4 Comments on "Мiжнародна Панорама. 29 листопада 2015"

  1. “три сімирки”, “взяли у цілком” – який гуглоперекладач їм це перекладає?

  2. Еге ж, сумне. При мені таке бувало, коли людина іншомовний текст просто в ефірі намагається адаптувати до української. Вичитуватись треба.

  3. Ну, бува таке.
    Стараємося) Каюся, не завжди можу прослідкувати, що каже ведуча.

  4. Спокійно, колеги, в національному ефірі й не таке іноді звучить) Словничок в редакції всьо лікує)

Leave a comment

Your email address will not be published.


*