Ранкова Доза

№86. “Ранкова доза” дружби. Григір Тютюнник

Григір Тютюнник “Вогник далеко в степу”
Амбасадор “Ранкової дози” письменник Артем Чапай:
“Григора Тютюнника я вважаю найкращим українським прозаїком ХХ століття. У нього один із найвідоміших творів – це “Вогник далеко в степу”.
Я перечитував його разі…


№85. “Ранкова доза” мудрості. Сенеку радить Семесюк

Луцій Анней Сенека “Листи”
Амбасадор “Ранкової дози” художник, письменник і музикант Іван Семесюк:
“Я хочу порадити вам дещо і з такого супернового, і суперстарого водночас – античний спадок. Це те, чого має торкнутись кожен ерудит.
Але тільки зараз по…


№84. Гессе, Йогансен, Епіктет – ранкова доза за тиждень

В перший весняний тиждень “Ранков адоза” запропонувала своїм слухачам трохи серйозних роздумів і легких мандрів.
“Ранкова доза” сарказму. “Гру в бісер” Германа Гессе радить класик української іронії Олександр Ірванець.
“Ранкова доза” мандрів. Письменни…


№83. “Ранкова доза” стоїцизму. Павличко радить Епіктета

Епіктет “Енхеридіон”
Амбасадор “Ранкової дози” директор видавництва “Основи” Дана Павличко:
“Я рекомендую філософа-стоїка Епіктета. Це його фундаментальна праця. На жаль, українською мовою я знайшла лише такий більш давній переклад, тому якщо хтось зах…


№82. “Ранкова доза” мандрів. Чапай рекомендує Йогансена

Майк Йогансен “Подорож у радянську Болгарію”
Амбасадор “Ранкової дози” письменник Артем Чапай:
“Уже кілька років,як я прочитав “Подорож у радянську Болгарію”. І дуже хочеться поїхати в ті краї.
Я просто уявляю, як Йогансен їх по цих полях, на розбитій …


№81. “Ранкова доза” сарказму. Германа Гессе радить Ірванець

Герман Гессе “Гра в бісер”
Амбасадор “Ранкової дози” письменник Олександр Ірванець:
“В оригіналі ця книжка називається “Гра у скляні намистинки”. Її переклав українською незабутній Євген Попович, а вірші головного героя перекладала Ліна Костенко. Обидв…