Подкаст: Відтворювати в новому вікні | Скачати () | Репост
Знаємо, що Музичні історії сьогодні слухають більш ніж у 50 країнах світу. Завжди вдячні кожному відгуку, репліці чи емоції, що отримуємо у відповідь на наші Музичні історії. А іноді цей зворотній зв’язок приносить свою історію.
Її запропонувала після наших подкастів з циклу «Мелодії воєнного часу» відома письменниця, перекладачка, культурологиняОксана Пахльовська.
Отже, вона радить звернути увагу на пісню італійця Руді Ассунтіно «Мир і війна» («Pace e guerra» [вимова: Паче е ґуерра]), написану у квітні цього року, після початку нинішньої війни. Автор закликає в ній весь цивілізований світ допомогти Україні зброєю.Пані Оксана вважає вельми цікавою і за текстом, і за мелодією саму пісню, а ще особистість самого автора. Та розповідає про нього.
Руді (Родольфо) Ассунтіно (Rudi[Rodolfo] Assuntino) – італійський співак, режисер театру й кіно, етномузикознавець. У 60-ті роки належав до групи інтелектуалів та митців, що прагнули оновити музику, інтегруючи в неї народну експресивність, соціальний протест та політично значимий зміст. Зокрема, Руді зібрав та аранжував народні співи Емілії-Романьї, батьківщини Федеріко Фелліні, став автором політичних пісень, перекладав протестні пісні американських колег.
Нині Руді за вісімдесят. Але, відзначає Оксана Пахльвська, це ніби повернення в бурхливий 1968-й рік, коли він був одним з найвідоміших в Італії голосів проти війни у В’єтнамі. Приспів пісні «Скидаймо в море американські бази» cтав тоді лейтмотивом студентських рухів. Тож тим сильніше звучить зараз його музичний заклик до урядів і народів – допомогти Україні зброєю. Людина чи країна, на яку напали, мають і право і обов’язок захищатись. Написана у квітні 2022 року, ця пісня, переконана автор розповіді, по-справжньому знакова, адже ми знаємо скільки «пацифістських рухів» шириться Європою, – рухів, які є не чим іншим, як несвідомою (чи й свідомою) спробою зупинити допомогу Україні.
ВІЙНА І МИР
(підрядковий переклад: Оксана Пахльовська)
Якщо той, хто шле тебе стріляти, –
це господар, що змушує тебе до війни, –
ти маєш взяти гвинтівку
і жбурнути її об землю.
А якщо на тебе напали,
все сплюндрували, все розграбували, –
ти ж тільки не надумай опиратись,
адже це Путін зробив, а не НАТО.
Рефрен-1:
Проти ката-терориста,
злочинця, що коїть геноцид:
«Ні-ні, не надсилайте зброю»,
адже вона йому може пошкодити.
Якщо тобі кажуть, що мир –
це для всіх абсолютний принцип,
я скажу тобі з цілковитою певністю:
вони тебе просто тра*нули.
Допоки імперіалізм –
жовто-червоний чи в зірочки –
нестиме насилля і смерть, –
ти точно маєш бути озброєний.
Рефрен-2:
Проти ката-терориста,
злочинця, що коїть геноцид:
«Ні-ні, не надсилайте зброю»,
адже вона йому може пошкодити.
Якщо ти мене запитаєш,
чи буде коли мир на цій землі, –
відповім, що мир буде значно ближчий
за умов перемоги у кожній справедливій війні.
Як це вже сталось з італійцями,
завдяки перемозі їхніх партизанів, –
перемозі у боротьбі проти катів минулого,
катів теперішнього і катів майбутнього.
Рефрен-3 (двічі):
Проти ката-терориста,
злочинця, що коїть геноцид:
надсилайте, надсилайте зброю –
адже вона йому точно зможе пошкодити!
Rudi Assuntino
PACE E GUERRA
Aprile 2022
Be the first to comment on "Рудольфо Ассунтіно (Rudi Assuntino) проти путіна та його орків"